| m.rvcnum | 1 | Номер точки продаж |
| m.rvcname | 2 | Название точки продаж |
| m.checknum | 3 | Номер чека |
| m.checkopenday | 4 | Дата открытия чека |
| m.checkopentime | 5 | Время открытия чека |
| m.checkcloseday | 6 | Дата закрытия чека |
| m.checkclosetime | 7 | Время закрытия чека |
| m.mgnum | 8 | Номер Major Group |
| m.mgname | 9 | Название Major Group |
| m.fgnum | 10 | Номер Family Group |
| m.fgname | 11 | Название Family Group |
| m.minum | 12 | Номер блюда |
| m.miname1 | 13 | Название блюда из Menu Item Definition First name |
| m.miname2 | 14 | Название блюда из Menu Item Definition Second name |
| m.miqty | 15 | Проданное количество блюд |
| m.miprice | 16 | Цена блюда на момент выгрузки |
| m.misum | 17 | Сумма продажи блюда с учетом количества |
| m.taxamt | 18 | Сумма Налога (в данной версии 0) |
| m.discount | 19 | Сумма скидки |
| m.tendernum | 20 | Номер метода оплат |
| m.checkempname | 21 | Имя сотрудника, кому принадлежит чек |
| m.cashiername | 22 | Имя сотрудника, кто закрывал чек |
| m.uwsnum | 23 | Номер станции |
| m.parentminum | 24 | Родительская позиция |
| m.combominum | 25 | Номер комбо блюда |
| m.clubcard1num | 26 | Номер клубной карты 1 |
| m.clubcard2num | 27 | Номер клубной карты 2 |
| m.discountname | 28 | Название скидки (если в чеке несколько, то последней) |
| m.empmealemployeenum | 29 | Номер сотрудника для питания |
| m.empmealemployeename | 30 | Имя сотрудника для питания |
| m.ordertypenum | 31 | Номер типа заказа |
| m.voidreasoncodenum | 32 | Номер причины отмены |
| m.voidreasoncodename | 33 | Название причины отмены |
| m.dtltype | 34 | Тип позиции (M блюдо, D скидка, S наценка) |
| m.tendername | 35 | Название метода оплат |
| m.checkid | 36 | ID чека в базе данных |
| m.transactionid | 37 | ID транзакции в базе данных |
| m.checkdetailid | 38 | ID детали чека в базе данных |
| m.migroupnum | 39 | Номер группы блюда (Menu Item Group) |
| m.migroupname | 40 | Название группы блюда (Menu Item Group) |
| m.discountreference | 41 | Примечание к скидке |
| m.mireference | 42 | Примечание к блюду |
| m.tenderreference | 43 | Примечание к оплате |
| m.checktotal | 44 | Сумма по чеку (Подытог) |
| m.spreference | 45 | Примечание к наценке |
| m.roomnumber | 46 | Номер комнаты |
| m.roomguestname | 47 | Имя гостя |
| m.prepcost | 48 | Себестоимость блюда |
| m.empnumber | 49 | Номер сотрудника, кому принадлежит чек |
| m.servicecharge | 50 | Сумма наценки на позицию |
| m.tableid | 51 | ID стола |
| m.plastek_card | 52 | Номер карты Plastek 1 |
| m.plastek_card2 | 53 | Номер карты Plastek 2 |
| m.tablenum | 54 | Название стола (обычно номер) |
| m.srvperiodnum | 55 | Номер периода продаж |
| m.srvperiodname | 56 | Назвние периода продаж |
| m1.tngcard | 57 | Номер карты TNG |
| m1.empdiscname | 58 | Имя сотрудника со скидкой |
| m.orderdevicenums | 59 | Список номеров Order Device, куда было напечатано блюдо |
| m.orderdevicenames | 60 | Список имён Order Device, куда было напечатано блюдо |